ABN Amro wil ’mensen in eigen taal aanspreken’

Pascal van Dongen
NIEUW-VENNEP

,,Stigmatiserend? Dat weet ik niet. Wij wilden mensen zo direct mogelijk aanspreken, in hun eigen taal.’’

Zo verklaart een woordvoerster van ABN Amro de A4’tjes die, in het Nederlands en het Pools, mensen vragen om hun afval in de vuilnisbak te deponeren bij de vestiging aan de Venneperweg. Of, zoals dat in het Pools heet, het terrein van de bank niet te vervuilen.

Die briefjes hangen pontificaal voor de ramen. Of beter: híngen. Want nadat de geraadpleegde woordvoerster vanuit het hoofdkantoor met de plaatselijke directeur belde, besloot de bank de boodschap gistermiddag weg te halen.

Niet omdat het stigmatiserend zou zijn, maar omdat de briefjes hun doel eigenlijk al hadden bereikt: ,, Het plekje bij de bank is een echte hangplek vooral voor jongelui. En toen we de boodschap een tijdje geleden ophingen, werd van alles naast het bankje gegooid. Dat was best vervelend, want ’s ochtends was het er vaak een bende.’’

Hoewel er nog steeds wordt gehangen op en rond het bankje, gebeurt dat stukken netter. Het is zeker geen bende meer als bankwerknemers het filiaal ’s morgens willen openen: ,,De briefjes hebben dus kennelijk gewerkt.’’

Waarom ze dan niet werden weggehaald? ,,We waren eigenlijk al vergeten dat de boodschap er nog hing’’, liet de directeur de perswoordvoerster weten.

En nu maar hopen dat de bank ook zonder de briefjes kan. Of omdat het hangen zich verplaatst of omdat mensen nog weten waar de vuilnisbak staat: ’obok’ - naast de bank.

Meer nieuws uit frontpage

Ombudsteam

Ons Ombudsteam springt in de bres voor de consument.